29/11/2016 14:58 |
Gwneud Ymholiadau
Lle mae gan dendrwyr gwestiynau penodol mewn perthynas â’r isadeiledd TG, dylent gael eu hanfon yn ysgrifenedig un ai ar wefan GwerthwchiGymru neu ar e-bost at tendro@comisiynyddygymraeg.cymru. Y rheswm dros ofyn am gwestiynau yn ysgrifenedig yw er mwyn sicrhau bod y broses dendro yn dryloyw ac yn trin holl gyflenwyr yn deg. Bydd angen sicrhau bod unrhyw wybodaeth sydd heb ei gynnwys yn y Fanyleb ar gael i holl gyflenwyr dichonol. O’r herwydd caiff yr atebion i’r cwestiynau eu cyhoeddi ar wefannau GwerthwchiGymru a’r Comisiynydd.
|
29/11/2016 14:59 |
Ymweliad â'r Swyddfa
Gall tendrwyr wneud cais drwy e-bost i tendro@comisiynyddygymraeg.cymru i ymweld â’r swyddfa er mwyn gweld yr isadeiledd TG. Bydd cyfyngiad amser ar yr ymweliadau hyn yn anorfod oherwydd gofynion eraill y sefydliad.
|
29/11/2016 15:00 |
Making Equiries
Where tenderers have specific questions regarding the IT infrastructure, these should be submitted in writing either via the Sell2Wales website or by e-mail address to tendro@welshlanguagecommissioner.wales. The reasons for requesting written questions are to maintain transparency in the tendering process and to treat all suppliers equitably. Any information which is not included in the Specification will need to be made available to all potential suppliers. Therefore answers to these questions will be published on the Sell2Wales and the Commissioner’s websites.
|
29/11/2016 15:01 |
On-site Visit
Tenderers may submit an e-mail request to tendro@welshlanguagecommissioner.wales to visit the office in order to view the IT infrastructure. It will be necessary to put time limits on these visits due to other organisational demands.
|
12/12/2016 15:10 |
Perthynas Cleient - Cyflenwr
Beth yw’r agweddau pwysicaf o’r berthynas rhwng y cleient a’u cyflenwr Cymorth TG?
Blaenoriaeth fwyaf y Comisiynydd yw argaeledd gwasanaethau TG. Mae darparu gwasanaeth TG sydd ar gael i swyddogion yn barhaol yn ofynnol. Mae sawl agwedd i’r berthynas gyda’r cyflenwr allanol felly. Mae cynnal perthynas agos gyda’r Swyddog TG yn ofynnol, yn yr un modd ac y mae rhannu gwybodaeth a dealltwriaeth.
|
12/12/2016 15:11 |
Client - Supplier relationship
What is the most important aspect of the relationship between the client and their IT Support supplier?
The overriding priority for the Commissioner is the availability of the IT systems. Providing a continuous IT service for use by the Commissioner’s officers is essential. The relationship with the external IT support provider is therefore multi-faceted. A close working relationship with the IT Officer is essential, as is the sharing of information, knowledge and understanding.
|
12/12/2016 15:14 |
Materion o bwys cyffredin
A oes materion o bwys gallai cael eu datrys gyda gwaith?
Mae’n ofynnol yn y contract i’r cyflenwr, weithio’n agos gyda'r Swyddog TG, i lunio cynllun datblygu TG blynyddol lle disgwylir i’r cyflenwr gynnig ac argymell gwelliannau a datblygiadau TG ar gyfer y flwyddyn nesaf
|
12/12/2016 15:15 |
Common Issues
Are there common issues which could be eliminated with some work?
It is a requirement of the contract that the supplier, in conjunction with the IT Officer, formulate an annual IT development plan whereby the supplier suggests and recommends improvements and developments for the forthcoming year.
|
12/12/2016 15:15 |
Materion yn ail-godi
A oes materion o bwys yn ail godi?
Tu hwnt i alwadau Lefel 1, er enghraifft defnyddiwr yn cael anhawster mewngofnodi, nid oes mater penodol yn ail ymddangos yn rheolaidd
|
12/12/2016 15:16 |
Recurring Issues
Are there any reoccurring issues?
Beyond typical Level 1 support calls, for example a user being unable to login, no specific issues reoccur regularly
|
12/12/2016 15:17 |
Esiamplau ceisiadau cymorth
A fyddech yn rhoi enghreifftiau nodweddiadol o faterion lefel 1, 2, neu 3?
Isod ceir enghreifftiau o geisiadau am gymorth am bob un lefel. Bydd materion sy’n ymddangos ar lefelau uwch wedi’u hymchwilio ar y lefelau canolraddol cyn eu huwchraddio i’r lefel nesaf : Lefel 1 : Defnyddiwr methu mewngofnodi Lefel 1 : Defnyddiwr methu argraffu Lefel 2 : Gwasanaethau diweddaru meddalwedd ddim yn gweithio yn ôl eu ffurfweddiant Lefel 2 : Anhawster derbyn e-byst gan anfonwr allanol Lefel 3 : Er gwaith ymchwil ar lefelau is, yn cynnwys cadarnhad o ffurfweddiant cywir drwy dechnegau ymchwil uwch, defnyddwyr yn ysbeidiol yn cael anhawster pori i wefannau ar hap Lefel 3 : Argaeledd ysbeidiol fideo gynadledda rhwng safleoedd mewnol eraill a/neu gyfranwyr allanol
|
12/12/2016 15:18 |
Support request examples
Could you provide examples of what is a typical level 1, 2, or 3 issue or requests?
Below are examples of support issues that are raised at each level. Support issues raised to higher levels will have been investigated at intermediate levels before escalation : Level 1 : User unable to login Level 1 : User unable to print Level 2 : Software update services not functioning as configured Level 2 : Difficulty in receiving email from an external contact Level 3 : Despite investigation at preceding levels, including confirmation of correct configuration by advanced troubleshooting, users intermittently unable to browse random websites Level 3 : Intermittent availability of video conferencing between disparate internal sites and/or external contributors
|
12/12/2016 15:18 |
Gweithio o bell
Pa ganran o amser lle mae swyddogion yn gweithio o gartref, ac a oes galwadau i gartrefi swyddogion?
Mae gan 7 swyddog y gallu i weithio o bellter, ond nid yw swyddogion yn weithwyr cartref. Ni fesurir yr amser maent yn gweithio i ffwrdd o’r swyddfa. Nid oes galwadau cymorth i gartrefu yn digwydd
|
12/12/2016 15:19 |
Remote working
What percentage of time do staff work from home, and are there call outs to staff home premises?
7 officers are provided with the capability of working remotely but there are no home based workers. The time they spend working away from the office is not measured. No home visits for support calls are made.
|
12/12/2016 15:20 |
Newidiadau wedi'u cynllunio
A oes unrhyw newidiadau sylweddol ar y gorwel y byddai angen eu hystyried neu gynllunio ar eu cyfer?
Nid oes cynlluniau yn bodoli ar hyn o bryd am waith newid mawr. Byddai unrhyw waith prosiect TG yn cael ei fanylu, ei gostio, a’i weithredu ar wahân i waith cymorth cyffredinol (e.e. gweler Cynllun Buddsoddi TG blynyddol).
|
12/12/2016 15:20 |
Planned changes
Are there any major changes on horizon which would need to be considered or planned?
There are no current plans for major change. Any IT project work would be specified, costed and implemented separately from routine support work (e.g. Annual IT Development Plan).
|
12/12/2016 15:21 |
Lleoliad gweinyddion
Heblaw am swyddfa Caerdydd, ym mhle arall mae gweinyddion wedi’u lleoli?
Lleolir 2 weinydd (cyfanswm o 6) ym mhob un o swyddfeydd Caernarfon, Rhuthun, a Chaerfyrddin. Yn ychwanegol, lleolir 2 weinydd ar safle cyflenwr gwasanaethau allanol
|
12/12/2016 15:21 |
Server locations
Apart from the Cardiff office, where else are servers located?
2 servers (6 in total) are located at each of the offices in Caernarfon, Ruthin, and Carmarthen. Additionally, 2 servers are located with an external service provider
|